beat around the bush 是要拍打樹叢嗎?

諺語教學

以前的獵人會敲打樹叢,讓獵物逃出來 (圖:Freepik)


beat around the bush 拐彎抹角

古時的獵人會用棍子拍打樹叢,讓獵物受驚逃出,以幫助狩獵,後來就衍伸出說話「拐彎抹角」,不講重點的意思。

例句:

Stop beating around the bush and tell me what really happened.

別拐彎抹角了,直接告訴我到底發生了什麼事。

If you want a raise, don’t beat around the bush, just ask your boss.

如果你想加薪,就別拐彎抹角,直接去問老闆吧。

The politician kept beating around the bush when reporters asked about the scandal.

當記者問到醜聞時,那位政客一直在打馬虎眼。

想學更多像是 beat around the bush 的實用英文諺語嗎?現在就下載 Seymour,一起 See More, Learn More, Do More 吧!