breathe down my neck 是對著脖子呼氣嗎?
諺語教學
這句諺語常被用來表示不斷被監視及施壓 (圖:Freepik)
breathe down someone’s neck 緊迫盯人
這句話是用非常靠近,連呼吸都打在脖子上來比喻「緊迫盯人」的意思,通常指上司、老師或某個威權人物不斷地監視、要求,造成壓力。
例句:
I can’t focus with you breathing down my neck all the time.
你老是盯著我,我根本無法專心。
My boss is always breathing down my neck about deadlines.
我的老闆總是緊迫盯人,逼我趕在截止日期前完成。
He quit his job because he was tired of his supervisor breathing down his neck every day.
他辭職了,因為受不了主管每天的緊迫監督。
想學更多像是 breathe down someone’s neck 的實用英文諺語嗎?現在就下載 Seymour,一起 See More, Learn More, Do More 吧!