「我懷疑」要用 doubt 還是 suspect?
用法解析
誤用 doubt 和 suspect 會表達出完全相反的意思 (圖:Freepik)
doubt 和 suspect 都能翻作「懷疑」,但你知道如果誤用會表達出完全相反的意思嗎?接下來讓我們一起看看怎麼區別這兩個字的用法吧!
doubt 和 suspect 的差別
doubt + 子句
doubt 是指「不相信某事是真的」,帶有「懷疑真實性」的語意。
用法: doubt + (that) + 子句
例句:
I doubt that he will come to the party.
我懷疑他不會來派對。(這邊是覺得對方不會來派對)
She doubted that the story was true.
他懷疑這個故事不是真的。(這邊是覺得故事是假的)
suspect + 子句
suspect 是指「懷疑某件事情是真的」,意思與 doubt 相反。
例句:
I suspect that he took the money.
我懷疑是他拿了那筆錢。
The police suspect that he is involved in the crime.
警方懷疑他與這起犯罪有關。
能夠替換的場合
dobut 和 suspect 的後面如果單純接名詞,意思是一樣的。
例句:
I doubt his motivation. = I suspect his motivation.
我懷疑他的動機。
總結
- doubt 是指「不太相信某件事」(偏向「不會發生」)
- suspect 是指「覺得某件事可能是真的」,語意和 doubt 相反 (偏向「有可能發生」)
你學會這兩個字的差異了嗎?下次要表達「懷疑」的時候,記得要用對字才不會讓人一頭霧水喔!
想學更多實用的英文用法嗎?現在就下載 Seymour,一起 See More, Learn More, Do More 吧!