好想放假啊!「休假」的英文要怎麼說?
用法解析
學會請假的英文,讓自己能夠充電放鬆 (圖:Freepik)
俗話說休息是為了走更長遠的路,有時真的需要請假讓自己充電放鬆,才有體力去面對更多的案子和工作。接下來讓我們一起看看英文的休假要怎麼說才道地吧!
take off 主動請假
如果要請假,可以用 take off 並在中間加上請假的天數、週數,理由可以是度假、生病或個人事務。
例句:
I’m going to take a few days off next week.
我下週要請幾天假。
She took a few days off last week because she was sick.
他上週請了幾天假,因為她生病了。
Can I take the afternoon off to handle some personal matters?
我可以請下午的假去處理私事嗎?
各種假的表達方式
如果要表明請的是哪種假,可以用 leave 來表達,可以搭配動詞 take 表示請了什麼假。
常見的假別有:
annual leave (年假)
Employees in many companies get annual leave as part of their benefits.
許多公司的員工都有年假作為福利。
I have ten days of annual leave left this year.
我今年還有十天年假。
sick leave (病假)
If you are feeling unwell, you can take sick leave.
如果你不舒服,你可以請病假。
He took two days of sick leave because he had a fever.
他因為發燒請了兩天病假。
unpaid leave (無薪假)
Some employees take unpaid leave for personal reasons.
有些員工因個人原因請無薪假。
She is on unpaid leave to take care of her newborn baby.
他正在休無薪假照顧她的新生兒。
personal leave (事假)
If you need time off for personal matters, you can request personal leave.
如果你需要處理私人事務,可以請事假。
I took a day of personal leave to attend my friend’s wedding.
我請了一天事假去參加朋友的婚禮。
英美說法大不同
vacation 和 holiday 兩個字可以指休假或度假,但美式和英式英語的使用習慣不太一樣。
美式英文
美國人會用 vacation 來指「休假」或「度假」;holiday 則是指「國定假日」。
We’re going on vacation next week!
我們下週要去度假!
I haven’t had a vacation in years.
我好多年沒度假了。
英式英文
英國人的「休假」或「度假」則會用 holiday 來表達;如果要指「國定假日」,則會說 public holiday。
We’re going on holiday to Spain.
我們要去西班牙度假。
She is on holiday for two weeks.
她休假兩週。
總結
- 主動請假可以用片語 take off
- 要表達假別可以用 leave,如:annual leave (年假)、sick leave (病假)、unpaid leave (無薪假)、personal leave (事假)
- 美式英文的「休假」會用 vacation,英式英文則習慣用 holiday;如果要說「在度假」,可以搭配介系詞 on。
你學會怎麼用英文表達「休假」了嗎?下次要請假的時候,就可以用這邊學到的片語和詞彙來表達喔!
想學更多實用的英文用法嗎?現在就下載 Seymour,一起 See More, Learn More, Do More 吧!